top of page

基本信仰 Fundamental Beliefs

基督复临安息日会的信徒只接受《圣经》为信仰的唯一依据。我们认为,复临运动是改正教信徒所持有的 “唯独圣经” 理念的结果。“唯独圣经” 意指把《圣经》作为基督徒一切信仰和实践的唯一标准。目前,复临信徒所持守的基本信仰共有28条,可分为六大方面:上帝、人、救恩、教会、基督徒生活和末日事件。每一方面都围绕着一个核心主题:上帝是一位伟大的设计师,祂以智慧、恩典和无限的爱修复与人类的关系,使这种关系得以延续至永恒。复临信徒只把《圣经》作为信仰的核心,并将基本信仰视为《圣经》教导的总结。下面所列的信仰内容,表达了本会对《圣经》教导的理解与阐述。当圣灵引导教会对《圣经》真理有更完整的认识,或能够用更恰当的语言来表达《圣经》的教导时,复临信徒便会在全球总会代表大会上对基本信仰进行修订。

Seventh-day Adventists only accept the Bible as the only basis for their faith. We believe that the Adventist movement is the result of the “Sola Scriptura” concept held by the believers of the Reformed Church.  “Sola Scriptura" means to take the Bible as the only standard for all Christian beliefs and practices. Currently, Adventists hold 28 basic beliefs that can be divided into six major aspects.  These six aspects are: God, Humanity, Salvation, Church, Daily Living, and End Times. Every aspect revolves around a theme: God is a great designer, and he uses wisdom, grace, and infinite love to repair the relationship with others and make it last forever. Adventists only regard the Bible as the core of their faith, and regard basic beliefs as the teachings of the Bible. The beliefs listed below express the SDA's understanding and elaboration of the teachings of the Bible. When the Holy Spirit leads the church to have a more complete understanding of the truth of the Bible or can use better language to elaborate on the teachings of the Bible, Adventists will revise their basic beliefs at the Global Conference Session.

(1)上帝 GOD

上帝是谁?上帝是爱、是权能、是伟大。上帝还是奥秘。祂的作为远远高过我们的作为,但是祂仍然亲近人类。上帝是无限的,但是却很亲切;上帝有三个位格却是一体;上帝是无所不知却饶恕所有罪人。
虽然罪使我们与上帝隔离,但是上帝用无数方法向我们彰显自己。圣经记录了上帝努力与祂的子民重建关系的历代故事。圣经也是上帝教导我们的主要工具。圣经有众多的作者、写作风格和不同的叙事角度。圣经描写上帝是充满创造力、满有忍耐和时刻寻求与人恢复爱的关系的一位神。虽然圣经的作者都是平凡的人,但是在圣灵的能力下却能剖开我们的内心,使我们打开眼睛、愿意悔罪为主而活。
最不可思议的是天父上帝通过圣子耶稣拯救罪人。耶稣不只是到地上看一看,他竟然降世为人。他成为肉身为的是让我们能够从灵而生。耶稣把上帝的爱和品格向我们彰显。他让我们看到上帝为了救我们脱离自我毁灭而愿意牺牲自己到什么程度。我们自己做不到的,他替我们做了。他为我们付出了罪的代价,替我们死,好让我们得永生。他从死里复活战胜了死亡,而且应许要回来带我们归天家。
耶稣复活后升天,上帝并没有让我们孤立无助。祂差来圣灵安慰我们、引导我们并且改变我们,好让我们活出上帝的爱的见证。这位启发了众先知、赐能力予耶稣、引导圣经成书的过程、创造了世界的圣灵,也同样拣选、赐能力给我们每个人。圣灵使“基督的肢体”,即教会,因为有各样属灵的恩赐和谦卑服事的态度及同情心而充满活力。

Who is God? God is love, power, and greatness. God is still a mystery. His actions are far higher than ours, but he is still close to mankind. God is infinite, but very kind; God has three persons but is one; God is omniscient but forgives all sinners.
Although sin isolates us from God, God reveals himself to us in countless ways. The Bible records the stories of God's efforts to rebuild relationships with His people through the ages. The Bible is also the main tool for God to teach us. The Bible has many authors, writing styles, and different narrative angles. The Bible describes God as a god full of creativity, patience, and always seeking to restore a loving relationship with others. Although the authors of the Bible are ordinary people, under the power of the Holy Spirit, they can open our hearts and make us open our eyes and be willing to repent and live for the Lord.
The most incredible thing is that God the Father saves sinners through the Son Jesus. Jesus didn't just go to the earth to take a look, he actually came into the world as a human being. He became flesh so that we can be born of the spirit. Jesus showed us the love and character of God. He shows us to what extent God is willing to sacrifice himself to save us from self-destruction. What we couldn't do by ourselves, he did it for us. He paid the price of sin for us and died for us so that we could have eternal life. He rose from the dead and defeated death, and promised to come back and take us to heaven.
After Jesus ascended to heaven after his resurrection, God did not leave us isolated and helpless. He sent the Holy Spirit to comfort us, guide us, and change us so that we can live out the testimony of God's love. The Holy Spirit who inspired the prophecies, gave power to Jesus, guided the process of Bible writing, and created the world, also chose and gave power to each of us. The Holy Spirit makes the “body of Christ”, that is, the church, full of vitality because of all kinds of spiritual gifts, humble service attitude and compassion.

(2)上帝 HUMANITY

残缺的美。从神经元到星云、从脱氧核糖核酸到星系,宇宙中充满了神奇的事物。但是,宇宙之美变得残缺。《创世记》描述一位爱的上帝将光和暗分开、使陆地露出水面、使生命在地球上繁衍、从尘土造人。《创世记》描述上帝对自己所做的一切都怀有喜悦和满足,文中说「神看着一切所造的都甚好。」地球在完美和谐中生机盎然,由人类的始祖管理。
为了庆祝创造的工作,上帝设立了一个一周一次的节日,即安息日,一个休息的日子帮助我们记念与造物主之间的联系。上帝造了人类来反映祂的荣耀。我们每个人都反映出祂性格及品格的独特一面。我们拥有心智、身体和灵性,会思考、生活、探索灵性。还拥有最重要的一项权利:自由。
我们的存在全赖上帝,但是祂却给我们选择的自由。这个自由意味着可能带来灾难性的后果。一个精心编造的谎言引诱了我们的先祖对上帝的爱和可信赖性产生了怀疑。随后,恐惧、嫉妒和冷漠摧残了整个世界。罪恶使人与上帝分离,扭曲了一切美好事物。人心叛逆。身体朽坏。关系破裂。我们不能够靠自己来到上帝的面前,上帝不得不来到我们身边。

Incomplete beauty. From neurons to nebulae, from deoxyribonucleic acid to galaxy, the universe is full of magical things. However, the beauty of the universe has become incomplete. The Book of Genesis describes a loving God who separated light from darkness, brought the land out of the water, made life multiply on the earth, and created man from the dust. "Genesis" describes that God has joy and satisfaction in everything he does. The text says, “God sees that everything he creates is very good." ”The earth is full of vitality in perfect harmony and is managed by the ancestors of mankind.
In order to celebrate the work of creation, God has established a weekly holiday, the Sabbath, a day of rest to help us remember the connection with the creator. God created mankind to reflect His glory. Each of us reflects the unique side of His character and character. We have a mind, body, and spirituality, and we can think, live, and explore spirituality. It also has the most important right: freedom.
Our existence depends on God, but he gives us the freedom of choice. This freedom means that it can have disastrous consequences. A carefully fabricated lie seduced our ancestors to doubt the love and trustworthiness of God. Subsequently, fear, jealousy and indifference devastated the whole world. Sin separates man from God and distorts all good things. People's hearts are rebellious. The body is decayed. The relationship broke down. We cannot come to God on our own, God has to come to us.

(3)救恩 SALVATION

打破的和谐。爱、和谐、完美。起初,一切被造的生灵齐声歌颂上帝。当一个曾经完美的天使滥用了上帝所赐的自由时,不和谐产生了。那个「控告者」撒但选择以自我为中心,开始对上帝的真理和爱进行毁谤。撒但声称上帝是不公平的、上帝是严厉的和充满控制欲的、上帝剥夺了其他天使应有的权利。
撒但的欺骗伎俩迷惑了天庭里三分之一的天使,结果他们被上帝逐出天庭。于是撒但欺骗了我们的先祖亚当和夏娃,令他们怀疑上帝的可信赖性和爱,从而成功骗取了地球的统治者地位。世界上的第一个罪扭曲了上帝在人里面的形像、打乱了世界的和谐令一切走向自我毁灭。全宇宙都拭目以待上帝如何回应撒但对祂的指控。
围绕着上帝的品格的「善恶之争」仍然在激烈地发展中。但是,两千年前,当上帝的独生子耶稣为人类牺牲的时候,这一核心问题的答案就豁然明朗了。
上帝对人类的爱有多么认真?耶稣自我牺牲的死让我们看到上帝愿意为我们的罪付出无与伦比的代价。耶稣的牺牲揭开了罪的可怕真相,清楚地显明上帝是可信赖的。为什么耶稣的死能有如此强劲的效果?因为耶稣活出了我们每个人都无法达成的完美人生、祂经历了我们每个人应该经历的死亡。
结果是:我们可以为祂而活,从现在直到永远。耶稣的牺牲改变了人心,使我们得以与圣洁的上帝和好。圣灵使我们意识到我们需要上帝,并且使我们确信我们已经蒙赦免、得救恩。圣灵在我们的心里写了新的律法,赐力量给我们以便可以活在自由、服务和喜乐之中。上帝看待我们就好像我们从来没有犯过罪、从来没有怀疑过祂、从来没有离弃过祂。
在十字架上咽气的那一刻,曾经在世上制伏所有污鬼的耶稣宣告战胜了一切的恶势力。耶稣的复活确保了死亡本身也要消失。我们在耶稣里寻获的新生使我们摆脱了对死亡的恐惧以及对过去的耻辱感。
当我们与耶稣连接,圣灵就安慰我们的心、改变了我们的前景。当我们与上帝共话、牢记祂的教导、与人分享信仰、用圣乐和团契来敬拜祂时,我们的属灵生命就会茁壮成长。

Broken harmony. Love, harmony, and perfection. At first, all created creatures sang praises to God in unison. When a once perfect angel abused the freedom given by God, discord arose. That ”accuser" Satan chose to be self-centered and began to slander God's truth and love. Satan claimed that God was unfair, that God was harsh and controlling, and that God deprived other angels of their due rights.
Satan's deception deceived one-third of the angels in the heavenly court, and as a result they were expelled from the heavenly court by God. So Satan deceived our ancestors Adam and Eve, making them doubt God's trustworthiness and love, and thus successfully defrauded the ruler of the earth. The first sin in the world distorts the image of God in man, disturbs the harmony of the world, and causes everything to self-destruction. The whole universe will wait and see how God responds to Satan's accusations against him.
The “Great Controversy between good and evil” surrounding God's character is still developing fiercely. However, two thousand years ago, when Jesus, the only begotten son of God, sacrificed for mankind, the answer to this core question suddenly became clear.
How serious is God's love for mankind? The death of Jesus' self-sacrifice allows us to see that God is willing to pay an unparalleled price for our sins. The sacrifice of Jesus uncovered the terrible truth about sin and clearly showed that God is trustworthy. Why did Jesus' death have such a powerful effect? Because Jesus lived a perfect life that none of us could achieve, and he experienced the death that each of us should experience.
The result is: we can live for him, from now until forever. Jesus' sacrifice changed people's hearts and allowed us to reconcile with the holy God. The Holy Spirit makes us realize that we need God, and it makes us believe that we have been forgiven and saved. The Holy Spirit has written a new law in our hearts, giving us strength so that we can live in freedom, service, and joy. God treats us as if we have never sinned, never doubted Him, and never forsaken Him.
At that moment he took his last breath on the cross, Jesus, who had subdued all the unclean ghosts in the world, declared that he had defeated all evil forces. The resurrection of Jesus ensured that death itself would disappear. The new life we found in Jesus has freed us from the fear of death and the shame of the past.
When we connect with Jesus, the Holy Spirit comforts our hearts and changes our prospects. When we talk to God, remember His teachings, share faith with others, and worship Him with holy music and fellowship, our spiritual lives will thrive.

(4)教会 CHURCH

同一个肢体。耶稣赋予祂的门徒们一个划时代的使命:向世界宣告祂的爱和复临的应许。基督的门徒也当用主爱人的方式来爱他人。祂把信息委托予软弱的人是一个大胆的、冒险的举动。尽管上帝知道人会让自己失望,还会扭曲祂的真理,祂仍然愿意与我们合作。
冒险得到的回报是值得的。作为耶稣的门徒,主呼召、感动教会去效法祂:无私地服事他人、倚靠上帝支取力量、研究上帝的话语并且向世界宣扬祂的爱。不论男女和贫富,不论背景和种族,在耶稣里我们都是平等的人。
信徒通过一起敬拜和查经来互相支持和鼓励。基督徒通过领圣餐的礼节来记念主耶稣与他们所立的约,牢记耶稣服事他人、牺牲自己的榜样。教会通过全身入水的浸礼来庆祝每个信徒得救。教会就是「基督身体」的手与足。
耶稣应许说祂在地上所做的一切也将通过祂的教会来成就。没错,我们无法与救主的完美相比,但是耶稣仍然是教会的元首。尽管我们满是瑕疵,靠着祂的恩典和祂那救赎性的牺牲大能,我们将成为焕然一新的人。
在世界的末期,当上帝的信息基本上被忽视和厌弃时,上帝呼吁我们来牢记祂的真理。《启示录》讲述了三位天使向世界发出了最后的希望与警告的信息。他们的信息反映了上帝的百姓在末后要从事的使命。
圣灵用各样属灵的恩赐和技能来赋予我们力量,以分享上帝的爱、坚固弟兄姐妹。从教导到证道,从勉励到说预言,圣灵给教会提供了各样所需的恩赐来完成圣工。

The same body. Jesus gave His disciples an epoch-making mission: to declare His love and promise of Adventist to the world. The disciples of Christ should also love others in the way that the Lord loves. It was a bold and risky move for him to entrust information to a weak person. Although God knows that people will disappoint themselves and distort His truth, he is still willing to cooperate with us.
The rewards of taking risks are worth it. As a disciple of Jesus, the Lord called and moved the church to follow him: selflessly serving others, relying on God for strength, studying God's Word and preaching His love to the world. Regardless of men and women, rich or poor, regardless of background and race, we are all equal in Jesus.
Believers support and encourage each other through worship and bible study together. Christians commemorate the covenant made by the Lord Jesus with them through the ritual of receiving holy communion, and keep in mind the example of Jesus serving others and sacrificing himself. The church celebrates the salvation of every believer through the baptism of the whole body into the water. The church is the hands and feet of the ”Body of Christ".
Jesus promised that everything he did on earth would also be done through his church. Yes, we cannot compare with the perfection of the Savior, but Jesus is still the head of the church. Although we are full of flaws, by His grace and his redeeming power of sacrifice, we will become completely new people.
At the end of the world, when God's message was basically ignored and rejected, God called on us to remember His truth. The Book of Revelation tells the story of three angels who sent a message of last hope and warning to the world. Their message reflects the mission that God's people will be engaged in the end.
The Holy Spirit uses various spiritual gifts and talents to give us strength to share God's love and strengthen our brothers and sisters. From teaching to testimony, from encouragement to prophecy, the Holy Spirit provides the church with all the gifts it needs to complete the gospel work.

(5)基督徒生活 DAILY LIVING

为了健全的生活被造。上帝通过十条诫命所阐述的律法让我们认识到如何生活,并且认识到我们需要救主耶稣。尽管律法给我们指出当行的道路并且使我们知罪,律法的功效不是为了让我们战战兢兢地过日子。律法的原则为我们勾画出与上帝、与自己、与他人建立健全关系的蓝图。
因为上帝想以身作则教导我们如何生活而不是靠发号施令,耶稣降生到我们中间成为具有生命力的律法的典范。与祂所生活的时代死守安息日的做法相反,耶稣强调第七日的安息日是得安歇的日子、恢复身心的日子。我们遵守每个星期的安息日是为了停顿日常的自我奋斗的脚步、撇开日常事务去寻求服务、祝福他人,行善。安息日是上帝所赐的自由的礼物。这一日令我们修复自我、家庭以及与上帝的关系。
上帝称我们为祂的管家,被赋予责任。上帝把这个地球、上面的资源以及所有的人交给我们照料。有一天祂会回来。我们必须管理好我们的时间、精力、身体、环境、资源和彼此。身为基督徒,我们不能只顾自己的利益,而是要看大局,用上帝的计划来权衡我们的举动,相信上帝会赐福。
上帝想让我们过健全的、平衡的生活,照顾好身体、培养好心智和建立好灵性。当我们意识到耶稣用祂生命付出重价来救赎人,我们就更想用生活的各方面荣耀上帝。当圣灵住在我们里面,我们寻求鼓励他人、把上帝的恩典表露在行动和与人的互动中。作为上帝的谨慎的见证人,我们用每日的光阴、对身心有益的饮食来荣耀祂,并且处处顾及我们对自己、他人和社会的影响。
上帝照着祂的形像造男造女。持续一生的婚姻关系是上帝让祂的百姓享受亲密、伴侣关系,互相支持和抬举的一个安排。上帝设立家庭是为了让孩子们在爱和自律的氛围中成长。虽然家庭也可能破裂,但我们每个人都可以成为上帝家庭的一份子。


Created for a sound life. God's law set out in the Ten Commandments allows us to realize how to live and realize that we need the Savior Jesus. Although the law points us the way to go and confesses us to sin, the effect of the law is not to make us live tremblingly. The principles of the law outline a blueprint for us to establish a sound relationship with God, with ourselves, and with others.
Because God wants to lead by example and teach us how to live instead of giving orders, Jesus was born among us and became an example of a living law. Contrary to the rigid observance of the Sabbath in the era in which he lived, Jesus emphasized that the seventh-day sabbath was a day of rest and a day of physical and mental recovery. We observe the Sabbath every week in order to pause in our daily self-struggle, set aside our daily affairs to seek services, bless others, and do good. The Sabbath is a gift of freedom from God. This day allows us to repair ourselves, our family, and our relationship with God.
God calls us his stewards and is given responsibility. God has entrusted this earth, its resources, and all people to our care. One day he will come back. We must manage our time, energy, body, environment, resources, and each other well. As Christians, we cannot just care about our own interests, but look at the overall situation, use God's plan to weigh our actions, and believe that God will bless.
God wants us to live a sound and balanced life, take good care of our bodies, cultivate a good mind, and build a good spirit. When we realize that Jesus paid a heavy price for his life to redeem people, we want to glorify God in all aspects of life. When the Holy Spirit dwells in us, we seek to encourage others and show God's grace in action and interaction with others. As God's cautious witnesses, we glorify him with our daily time and a diet that is good for our body and mind, and we take into account our impact on ourselves, others, and society everywhere.
God created men and women in His image. A lifelong marriage is an arrangement by God for his people to enjoy intimacy, partnership, mutual support and flattery. God set up the family to allow children to grow up in an atmosphere of love and self-discipline. Although the family may also break up, each of us can become a part of God's family.

(6)修复 RESTORATION

爱的修复。从伊甸园到巴别塔,从所多玛的毁灭到出埃及,上帝总是在仔细调查情况之后才采取行动。现在,就在耶稣即将复临之前,祂在审查每个曾经在世上生活过的人,根据他们的选择来决定其是得救还是被毁灭。上帝想让注目观察的全宇宙清清楚楚地看到:每个人的最终命运都是自己选择的结果。
古代希伯来人的圣殿里所进行的仪式只是对耶稣在天上的圣所里所从事的工作的一个预表。圣殿里每一件祭物都指向耶稣终极的牺牲。现在,我们真正的大祭司耶稣把祂牺牲所成就的救恩提供给所有接受祂的恩典的人。因为祂经受过我们所面对的每一个试探,我们可以信靠耶稣理解我们的挣扎,在需要帮助的时候加添力量。耶稣是我们的中保,祂饶恕我们的过犯、修复人与上帝之间因罪而破碎的关系。旧的约指出人本应被判死刑,但是因耶稣是新的约的中保,祂使我们获得自由。
死后的无知觉状态使我们与上帝以及我们所爱的人分离。只有上帝本身是永恒的,祂给我们的免费礼物就是永生。我们仰望耶稣的复临,那时耶稣将会让那些蒙祂救赎的人从死里复活享受永生。
基督复临后的第一个千年时期将是在天上和好与更新的时期。我们将审查灭亡之人的生活记录,了解他们的选择如何导致灭亡。那段时期地上没有活人,只剩下撒但和祂的使者。地上再无可以被他们误导或毁灭的人。
千年时期结束后,上帝和得救的人将从天返回地球。圣城新耶路撒冷从天而降。上帝将使不义的死人复活,亲自见证上帝施行最后阶段的审判。每个人都要面对自己一生的记录,都要看到真正的公义和上帝的公平。然后,上帝将永远摧毁罪及罪人。
上帝将造新天新地。爱、喜乐、和谐最终回归宇宙。恐惧、苦难和死亡已成过去。我们可以面对面地认识上帝,自由地创造、无穷尽地探索。


The restoration of love. From the Garden of Eden to the Tower of Babel, from the destruction of Sodom to the Exodus, God always took action after carefully investigating the situation. Now, just before Jesus was about to return, he was reviewing everyone who had ever lived in the world and deciding whether they were saved or destroyed based on their choices. God wants the whole universe that pays attention to observation to see clearly: everyone's ultimate destiny is the result of their own choice.
The rituals performed in the temple of the ancient Hebrews were just a preview of the work Jesus did in the heavenly sanctuary. Every sacrifice in the temple points to Jesus' ultimate sacrifice. Now, our true high priest Jesus provides the salvation achieved by his sacrifice to all who accept His grace. Because He has endured every temptation we face, we can trust Jesus to understand our struggles and increase our strength when we need help. Jesus is our mediator. He forgives our trespasses and repairs the broken relationship between man and God due to sin. The old covenant pointed out that people should have been sentenced to death, but because Jesus was the mediator of the new covenant, he set us free.
The state of unconsciousness after death separates us from God and our loved ones. Only God himself is eternal, and his free gift to us is eternal life. We look forward to the return of Jesus, when Jesus will allow those who have been redeemed by him to rise from the dead and enjoy eternal life.
The first thousand-year period after the Seventh-day adventist will be a period of reconciliation and renewal in heaven. We will review the life records of the people who perished to understand how their choices led to perdition. During that period, there were no living people on the earth, only Satan and his messengers were left. There is no one on earth who can be misled or destroyed by them.
After the millennium period is over, God and the saved will return to earth from heaven. The holy city of New Jerusalem fell from the sky. God will resurrect the unrighteous dead and personally witness the final stage of God's judgment. Everyone has to face the record of their own life, and they all have to see true justice and God's fairness. Then, God will destroy sin and sinners forever.
God will create a new heaven and a new earth. Love, joy, and harmony eventually return to the universe. Fear, suffering, and death are a thing of the past. We can know God face to face, create freely, and explore endlessly.

  • Facebook
  • Instagram
seventh-day-adventist-church-logo-png_se
1b1 transpaprent white.png

Wisma SDA, Jalan Kolam, Luyang, Phase III, 88300 Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia.

Postal : P. O. Box 10358, 88803 Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia.

©2026 Powered and secured by SDA KKCC

bottom of page